Как запоминать слова на иврите. Мелафефон -מלפפוןПредлагаем яркий пример того как, помогают для запоминания слов на иврите различные ассоциации. Берем смешное слово «мелафефо́н — מלפפון«, ищем слово в русском языке, похожее по звучанию. Получаем металлофон. Но есть ли какия-нибудь связь у огурца с металлофоном и откуда произошел мелафефон?
Интересно, что встречается название этого овоща еще в текстах Мишны, но, по-видимому, он обозначал вовсе не огурец, а тыкву или дыню. Это становится понятно, поскольку слово «מלפפון » было заимствовано из греческого языка (melopepon) и переводится как «дыня — яблоко».
Видимо, яблоками греки называли не только сами яблоки, но и различные плоды вообще.
Так что металлофон тут точно ни пи чем, но зато сразу помогает запомнить слово «מלפפון — мелафефОн- огурец»!      

В прошлых статьях мы познакомились с историей слов помидор и  апельсин .
А какие приемы помогают вам запоминать новые слова?