Почему грейпфрут» на иврите — это » אֶשְׁכּוֹלִית — эшколи́т»?
Оказывается, он так назван под влиянием английского слова “grapefruit” (grape - виноград, гроздь + fruit - фрукт). Но что может быть общего у грейпфрута с виноградом? Те, кто видел плоды грейпфрута на дереве, знают, что они растут гроздями, как виноград. Поэтому в английском языке он так и называется — «виноградный фрукт» или «фрукт, растущий гроздями». На иврите же назвали этот фрукт не напрямую от винограда (עֲנָבִים), а от слова «гроздь - אְֶשְׁכּוֹל– эшко́ль», прибавив к этому слову окончание ית-, из-за которого «грейпфрут» является словом женского рода:
?מי רוצה אשכוליות טריות
ми роцэ́ эшколийо́т трийо́т?
Кто хочет свежих грейпфрутов?
На примере с этим словом мы видим, как полезно заглянуть в корень слова и узнать заодно еще много интересного!