Как сказать на иврите, если все наоборот?

Как выразить противопоставление?

Давайте сравним два предложения:

בתל אביב חום אימים
Бэтель авив хом эйми́м
В Тель Авиве ужасная жара

במוסקבה קור כלבים
Бэмосква кор клави́м
В Москве собачий холод.

Мы видим, что информация в этих фразах полностью противопоставлена.
В Тель Авиве — жара, а в Москве — холод. Для связи таких предложений в иврите используются противопоставительные слова и обороты: «а, напротив, в противопоставление этому». Одним из таких слов является ואילו — вэи́лу. Получаем фразу:

.בתל אביב חום אימים ואילו במוסקבה קור כלבים

У слова ואילו — вэи́лу есть еще два родственных оборота — «לעומת זאת – лэума́т зот» и «בניגוד לכך – бэнигу́д лэха́х».

Приведем пример:

בקבוצה רגילה התלמידים נוסעים לשיעור, לעומת זאת בקבוצה מקוונת הם לא נוסעים לשום מקום ולומדים בלי לצאת מהבית.
В обычной группе ученики ездят на урок, а в онлайн группе (напротив) они никуда не едут и учатся, не выходя из дома.

А какие примеры получаются у вас? Пишите в комментариях!