В честь приближающего праздника Рош-hашана́ поговорим о «яблоке с мёдом — תַּפּוּחַ בִּדְבַשׁ – тапу́ах бидва́ш», которое едят для того, чтобы год был сладким.
Читать целиком »Добро пожаловать в наш раздел «Статьи»! Здесь мы постоянно делимся с вами полезной информацией и материалами, которые помогут вам в изучении языка иврит и позволят глубже познакомиться с этим удивительным языком. Здесь вы найдете много того, о чем не всегда рассказывают на занятиях, и что вам будет интересно узнать. Для вашего удобства мы распределили материалы по темам. Учите иврит с удовольствием!
В честь приближающего праздника Рош-hашана́ поговорим о «яблоке с мёдом — תַּפּוּחַ בִּדְבַשׁ – тапу́ах бидва́ш», которое едят для того, чтобы год был сладким.
Читать целиком »Почему «Новый год деревьев» называют «Ту бишват» и есть ли связь с английским глаголом «to be»?
Читать целиком »Многие русские детские песни переведены на иврит. Встречайте всеми любимую песню «Чунга Чанга»!
Читать целиком »