Мы часто слышим, что говорят «ат ваани́ – אַת וַאֲנִי» или «шаа вахе́ци – שָעָה וָחֵצִי» или
«у-веТель Авив – וּבְתֵל אָבִיב». В чем же причина такого явления? И когда нужно менять произношение союза «ве» на «ва» или «у»?
Итак, вспомним, что союз «и» в иврите обозначается буквой «Вав – ו» и пишется всегда слитно со следующим словом. Огласовка этого предлога зависит от следующей за ней буквы, то есть буквы, с которой начинается слово. Чаще всего союз ו имеет огласовку ְ□ (шва), однако в некоторых случаях, описанных ниже, он может звучать по-другому:
- Союз ו читается как «у — וּ» перед буквами ב – ו – מ – פ (для легкости запоминания их называют «бумаф»), а также, если под первой буквой в слове стоит огласовка «шва — ְ□»:
וּבֵן — увен (и сын) – перед буквой Бет
וּשְמוֹנֶה – ушмонэ (и восемь) – перед огласовкой «шва»
וּמִדְבַּר – умидбар (и пустыня) – перед буквой Мем
- Союз ו читается как «ва — ו», если под первой буквой слова стоит огласовка □ ֲֲ (хатаф патах):
וַאֲנִי — ваани́ – и я
וַחֲשוּבָה — вахашува́ – и важная
а также, если первый слог в слове ударный:
וָחֵצִי — — вахе́ци – с половиной
וָרֶבַע – — варе́ва – с четвертью
יום וָלַילָה — — йом вала́йла — день и ночь
- Союз ו читается как «ви — וִ», если слово начинается с буквы Йуд, под которой огласовка «шва — ְ□» — וְ + יְרושלים = וִירושלים (вирушалаим)
Обратите внимание, что некоторые из этих правил не соблюдают в повседневной бытовой речи. Это относится прежде всего к переходу в «у», однако такие случаи, как «вахе́ци – וָחֵצִי» или «варе́ва — וָרֶבַע» звучат именно так.
Такие превращения союза «ו — ве» встречаются часто в песнях. Например, всем известная песня:
הינה מה טוב וּמָה נעים שבת אחים גם יחד
(hинэ́ ма тов ума наим ше́вет ахи́м гам йаха́д)
Вот как хорошо и как приятно сидеть братьям вместе!