
Название языка עברית (иври́т) происходит от библейского слова עברי (иври́), которое обозначает народ и встречается в Танахе более 30 раз. Первым евреем (עברי) в Торе был назван Авраам. Корень этого слова ע.ב.ר. обозначает «перейти», и считается, что еврейский народ получил такое название, поскольку в Торе говорится, что он «перешёл реку». Русское слово «еврей» происходит именно от этого названия «иври́ — עברי».
По форме слово עברית является прилагательным женского рода, так как слово «язык» (שפה — сафа или לשון — лашон) в иврите тоже женского рода. Поэтому «иврит» можно перевести как «еврейский» (язык).
На протяжении всей истории этот язык имел также другие названия, например, в Танахе он назывался יהודית (йеhуди́т, язык Иудейского царства), а также כנענית (кэнаани́т, ханаанский). В Талмуде он упоминался под названием לשון הקודש (лэшо́н hако́дэш) — священный язык.
В средневековых произведениях он назывался как לשון הקודש (лэшо́н hако́дэш), так и иврит. Во многих европейских языках закрепилось название от корня «иврит»: Hebrew (англ.), hebräisch (нем.), hebreo (исп.).
В период национального возрождения в 19 — начале 20 в. евреи называли свой язык «иврит». И уже позже, в 1948 году было создано еврейское государство, «Государство Израиль — מדינת ישראל (Мэдина́т Йисраэль)», однако название языка осталось прежним (иврит). Поэтому так получилось, что в Израиле говорят на иврите, а не на «израильском».






